close
Kalafina-Blaze | |
作詞、作曲者:梶浦由記 | |
見えない空辿って | 跟隨著那不可見的天空 |
僕らは夢を抱いて | 我們懷抱著夢想 |
蒼白い風の吹く道を歩き出してた | 朝著被蒼白的風吹拂的道路出發 |
ひび割れた心を | 將這割裂破碎的心 |
奇麗に繋いだって | 乾淨的連結在一起 |
今までの世界はきっと | 曾經的世界也一定 |
もう帰らない | 再也無法回去了 |
駆け抜けて行った | 在匆匆走過的 |
時間の中にあった | 時間之中有著的是 |
諦めた光をそっと | 把放棄過的光明 |
拾い集めて | 悄悄的拾起 |
誰もが違う夢を奏でて | 每個人都在奏響不同的夢想 |
未来は歌う | 謳歌未來 |
風が嵐を呼んで | 風呼喚著暴風雨 |
君の道を奪って | 將屬於你的道路奪去 |
あどけない灯火は燃え尽きて | 天真無邪的童年以燃燒殆盡 |
それでも目を開いて | 即使如此也要睜開雙眼 |
僕らは何度だって | 我們不管多少次 |
胸に灯す炎の先へ | 跟隨著胸中那點燃的火焰 |
歩き出してた | 邁出步伐 |
太陽の秩序に | 太陽的秩序被 |
空はまだ逆らって | 天空所反對 |
新しい世界はいつも | 嶄新的世界一直在 |
混沌の中 | 在混沌之中 |
優しさだけじゃ手に入らないものに | 在只有善良的話是無法得手的事物上 |
頑な夢を託した | 寄託予我倔強的夢想 |
思い通りに行かないことが | 理所當然的事物是無法 |
君の心の | 你心中的 |
扉を開く | 門將開啟 |
ただ俯いてたって | 甚麼都不做的話 |
どうせ明日は来るって | 明天還是會來臨 |
追い立てる灯火に急かされて | 那燈火正在督促你急忙前行 |
この手で掴みたい | ? |
モノがあるって叫んで | ?? |
それだけの熱量で今日も | ??? |
歩き出してた | 邁開步伐 |
高い空を過って | 飛越高遠的天空 |
風は君を誘って | 風邀請你 |
あどけない灯火の呼ぶ方へ | 朝著呼喊天真無邪的理想之處而去 |
憧れに鞭打って | 憧憬遭受的苦難 |
僕らは何度だって | 我們不論多少次 |
胸を焦がす炎の先へ | 跟隨著胸中怒放的火焰 |
走り出してた | 邁出我們的步伐 |
未来へと繋がる筈の | 緊緊相繫著未來 |
light your sole way |
好吧!我承認我有好幾句不會翻(摀臉
老實說K團的歌曲實在跟流行的歌曲不太一樣,非常的...難翻,這需要歸因於他們的製作人--梶浦由記 老師。
梶浦老師他所寫歌詞實在是太過艱澀,在日文的定義上太過單一(或說在現今的華語社會來說不太常用,這一兩百年來我們實在了丟失太多文法與文字),以至於在要找尋形容的詞語的時候顯得非常困難。
話題拉回到K團,先前跟友人討論為什麼K團不紅的原因,或者說動畫圈裡或多或少都聽過、但不是那麼粉的原因,友人提出了幾項理由,讓我不得不點頭認同他的看法(另外也答應了不要再強制推薦K團QAQ),第一項是:普遍的日本人其實並沒有那麼喜歡動畫,據擁有眾多日本友人的友人K表示他觀察後顯示,雖然相關產品佔了日本不少的GDP,但對普遍的日本人來說,對動畫都僅停留在聽說過 哆啦A夢的程度,似乎認為會看動畫的人都是廢柴(的樣子,故Kalafina除非在海外做出一定的成績,否則--不管歌唱得又多好都不會紅。第二項,歌詞太不普羅大眾,就是我上一段打的那一長串,看那朗朗上口的、音節狂重複的流行歌曲,多少人愛。第三項,K團的除了Keiko長的都沒有很漂亮(瞪友人ಠ_ಠ)。第四項,行銷做得不夠好。等等。其實還有討論很多但是懶得一一打出來,太麻煩了。
最後,希望K團可以上2020年東京奧運開幕式表演啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊!
文章標籤
全站熱搜
留言列表