close

 

ラブ・ストーリーは突然に

翻唱:クリス・ハート ( Chris Hart)

原唱:小田和正

作詞・作曲:小田和正

 


 

何から伝えればいいのか 

要傳達甚麼才好

分からないまま時は流れて

在困惑下 時間慢慢流動

浮かんでは 消えてゆく 

好不容易想起卻又忘記

ありふれた言葉だけ

只剩稀鬆平常的話語

君があんまりすてきだから 

因你實在太過美好

ただすなおに 好きと言えないで

無法率直地說出喜歡你

多分もうすぐ 雨も止んで 二人 たそがれ

大概很快地 雨就要停了 兩人 在黃昏中

あの日 あの時 あの場所で 君に会えなかったら

在那天 那個時間 那個場所 無法與你相見的話

僕等は いつまでも 見知らぬ二人のまま

我們二人 就會一直是 互不相識的陌生人

誰れかが甘く誘う言葉に もう心揺れたりしないで

不論是誰用甘甜的話語引誘 請別動搖你的心

切ないけど そんなふうに 心は縛れない

雖然感到傷心 就是那樣地 請別束縛你的心

明日になれば君をきっと 今よりもっと好きになる

明天會比 今天更喜歡你

そのすべてが僕のなかで 時を超えてゆく

一切都會在我的心中 穿越時間

君のためにつばさになる 君を守りつづける

願成為你的羽翼 持續地守護著你

やわらかく 君をつつむ あの風になる

柔軟的 包覆著你 成為那陣風

あの日 あの時 あの場所で 君に会えなかったら

在那天 那個時間 那個場所 如果沒有與你相見的話

僕等は いつまでも 見知らぬ二人のまま

我們二人 就會一直是 互不相識的陌生人

今 君の心が動いた 言葉止めて 肩を寄せて

現在 你動心了 請甚麼都不要說 倚靠我的肩膀

僕は忘れないこの日を 君を誰にも渡さない

我永遠不會忘記這一天 不會將你交給任何人

君のためにつばさになる 君を守りつづける

願成為你的羽翼 持續地守護著你

やわらかく 君をつつむ あの風になる

柔軟的 包覆著你 成為那陣風

あの日 あの時 あの場所で 君に会えなかったら

在那天 那個時間 那個場所 如果沒有與你相見的話

僕等は いつまでも 見知らぬ二人のまま

我們二人 就會一直是 互不相識的陌生人

誰かが甘く誘う言葉に 心揺れたりしないで

不論是誰用甘甜的話語引誘 請別動搖你的心

君をつつむ あの風になる

包覆著你 成為那陣風

あの日 あの時 あの場所で 君に会えなかったら

在那天 那個時間 那個場所 如果沒有與你相見的話

僕等は いつまでも 見知らぬ二人のまま

我們二人 就會一直是 互不相識的陌生人

 


先自首

糰子沒看過東京愛情故事。

但是我真的蠻喜歡這首歌的,非常的輕巧流動的旋律

歌曲前奏的開頭完全就是「突然的」

再搭配薩克斯風

完全就是愛情故事的要開始的感覺

卻深刻地傳達出祈望你愛我、我會一直保護著你的這樣感傷地心情

 

原唱是小田和正,日本的傳奇歌手,一位一直到70歲的現場演唱會上仍然堅持完全不降KEY的大神。

當年的東京愛情故事讓他在原屬的樂團 Off Course解散後,再度大紅了一輪,持續到現在

他在演唱會上穩定的高音也被稱為傳奇

甚至也有音樂人在日本娛樂節目稱讚他的「LA LA LA」是他認為世界上最好聽的「LA LA LA」呢 

這次糰子挑了Chris Hart 的翻唱版本,稍微改編的版本帶走了一些傷感

 

時節已過春分

雖然最近的節氣與往年不太一樣

糰子也還是希望各位

平和安穩 健康安泰

 

抹茶糰子

於2020/3/26 08:38 p.m. 

arrow
arrow

    抹茶糰子 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()